[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Проблемы языка
Страницы: 1, 2, 3
buster
Dezigo, назови пожалуйста самый еффективный метод изучения английского языка, по твоему мнению.
Dezigo
Цитата (buster @ 4.03.2014 - 17:07)
Dezigo, назови пожалуйста самый еффективный метод изучения английского языка, по твоему мнению.

Я считаю
Смотреть фильмы в оригинале и читать новости, книги.
По крайне менее не скучно.
Zzepish
buster
я не он, но отвечу- тупо едь в англоязычную страну. научишься по ходу дела
buster
Zzepish
так с начала нужно знать, а потом уже ехать
Michael
Цитата (AllesKlar @ 5.03.2014 - 09:41)
Если ТЫ собрался, есхать в Англию, привыкай говорить ТЫ, иначе обишь собеседника, ВЫ - это пожилой человек.

И как по английски будут "Вы" и "Ты" ?

_____________
There never was a struggle in the soul of a good man that was not hard
twin
В английском языке на ты обращются только к Богу. К остальным на Вы. "Ты" по английски будет thou. Поправьте, если не прав.

_____________
Если вам недостаточно собственных заблуждений, можно расширить их мнениями экспертов.

Нужно уважать мнение оппонета. Ведь заблуждаться - его святое право.

Настаивал, настаиваю и буду настаивать на своем. На кедровых орешках.

user posted image
glock18
Цитата (twin @ 6.03.2014 - 05:59)
В английском языке на ты обращются только к Богу. К остальным на Вы. "Ты" по английски будет thou. Поправьте, если не прав.

Знаю только, что thou устаревшее. И так обращались раньше ко всем, не только к богу (и обращались ли к нему). Сегодня только you используется.
twin
Но you, это "вы", а нет "ты". Так ведь?

_____________
Если вам недостаточно собственных заблуждений, можно расширить их мнениями экспертов.

Нужно уважать мнение оппонета. Ведь заблуждаться - его святое право.

Настаивал, настаиваю и буду настаивать на своем. На кедровых орешках.

user posted image
glock18
Нет "ты" и "вы" в английском. Это русские слова, все равно что "делать" сопоставлять с "do" и "make". Неоднозначность обусловлена лишь различием языков ))
twin
Я слышал другое мнение. Что устаревшее thou и было "ты", которое сейчас осталось только в библии и иже с ней. А you - было "вы". Потому что к королеве обращлись you. Сейчас да, фактически деления нет, но дословно на русскай язык you переводится именно ВЫ, а не ты.

_____________
Если вам недостаточно собственных заблуждений, можно расширить их мнениями экспертов.

Нужно уважать мнение оппонета. Ведь заблуждаться - его святое право.

Настаивал, настаиваю и буду настаивать на своем. На кедровых орешках.

user posted image
T1grOK
Цитата (twin @ 6.03.2014 - 06:51)
Я слышал другое мнение. Что устаревшее thou и было "ты", которое сейчас осталось только в библии и иже с ней. А you - было "вы". Потому что к королеве обращлись you. Сейчас да, фактически деления нет, но дословно на русскай язык you переводится именно ВЫ, а не ты.

Угу. Об этом еще полиглот Петров говорил.

_____________
Mysql, Postgresql, Redis, Memcached, Unit Testing, CI, Kohana, Yii, Phalcon, Zend Framework, Joomla, Open Cart, Ymaps, VK Api
Oyeme
Цитата (twin @ 6.03.2014 - 06:51)
Я слышал другое мнение. Что устаревшее thou и было "ты", которое сейчас осталось только в библии и иже с ней. А you - было "вы". Потому что к королеве обращлись you. Сейчас да, фактически деления нет, но дословно на русскай язык you переводится именно ВЫ, а не ты.

Так и есть,хотя и я не разу не слышал это слово за свою жизнь smile.gif
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Thou
killer8080
Цитата (twin @ 6.03.2014 - 08:51)
но дословно на русскай язык you переводится именно ВЫ, а не ты.

учитывая что в английском больше нет деления на "ты", и "вы", как переводить, на усмотрение переводчика, по смысловому контексту.
http://www.lingvo.ua/ru/Translate/en-ru/you
Цитата
you
Развернуть статью  |  LingvoUniversal (En-Ru) 

[] (полная форма); [], [] (редуцированные формы)брит. / амер.


мест.

1) вы, вами, вас, вам; ты, тебя, тобой, тебе

2) (в безличных оборотах)

3) употр. для усиления восклицания
glock18
Цитата (twin @ 6.03.2014 - 06:51)
Я слышал другое мнение. Что устаревшее thou и было "ты", которое сейчас осталось только в библии и иже с ней. А you - было "вы". Потому что к королеве обращлись you. Сейчас да, фактически деления нет, но дословно на русскай язык you переводится именно ВЫ, а не ты.

Понял, буду знать smile.gif
Michael
о живом языке речь, а не научная конференция лингвистов laugh.gif

_____________
There never was a struggle in the soul of a good man that was not hard
Быстрый ответ:

 Графические смайлики |  Показывать подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.